安乔子 An Qiaozi (1986 - )

   
   
   
   
   

两只鸟在水面上飞

Zwei Vögel fliegen über dem Wasser

   
   
我站在河边,流水匆匆而去 Ich stehe am Fluss, das Wasser fließt schnell weg
水面上有两只鸟在飞 Über dem Wasser fliegen zwei Vögel
接近水面时一次次扔掉刀锋 Wenn sie der Wasseroberfläche nahe kommen, werfen sie wieder und wieder Messerklingen herab
有足够的力量扑打、飞起,试图靠近对方 Mit ausreichend Kraft schlagen sie mit den Flügeln, fliegen auf und versuchen, sich einander zu nähern
却被残阳的光撞开,又垂到水面 Doch werden sie von den letzten Strahlen der untergehenden Sonne zurückgeschlagen, bis sie wieder über dem Wasser hängen
垂下来的还有巨大的阴影,向水下生长 Was auch herunter hängt, ist ein riesiger Schatten, der aufs Wasser zu wächst
当黄昏即将消失的时候,那两只鸟向相反的方向飞 Als sich die Abenddämmerung aufzulösen droht, fliegen die beiden Vögel in entgegengesetzter Richtung davon
以决绝的方式坠落在天空里 Und fallen in einer Art und Weise, die von Entschlossenheit zeugt, in den Himmel
那流水像送葬的队伍 Das fließende Wasser gleicht einer Beerdigungsprozession